고이 간직하다 중국어
- 胸怀
- 爱惜
- 心怀
- 抱
+모두 보이기...- 爱护
- 稀罕
- 怀抱
- 呵护
- 珍爱
- 怀
- 珍惜
- 간직하다: [동사] (1) [물건을] 收 shōu. 收藏 shōucáng. 保管 bǎoguǎn.
- 간직하다: [동사] (1) [물건을] 收 shōu. 收藏 shōucáng. 保管 bǎoguǎn. 珍藏 zhēncáng. 물건을 궤에 간직하다把东西收在柜里 (2) [사실이나 생각을] 藏 cáng. 铭 míng. 珍藏 zhēncáng. 【문어】蕴藏 yùncáng. 内蕴 nèiyùn. 藏蓄 cángxù. 이 사람은 하고 싶은 말은 간직하지 못한다这人肚子里藏不住话마음속에
- 간직하여 두다: 赐; 赏赐
- 강직하다: [형용사] 刚直 gāngzhí. 刚强 gāng‧qiang. 刚正 gāngzhèng. 强直 qiángzhí. 耿直 gěngzhí. 【문어】性刚 xìnggāng. 【문어】耿介 gěngjiè. 【방언】豪横 háo‧heng. 그는 매우 강직하다他很刚强강직하여 아첨하지 않다刚正不阿관리로서 강직하다居官强直그는 천성이 강직하여 남에게 머리를 숙이려 하지 않는다他生来
- 굵직하다: [형용사] (1) 很粗 hěncù. 挺粗 tǐngcù. 粗大 cūdà. 粗重 cūzhòng. 굵직한 목소리가 갑자기 안나의 뒤편에서 들렸다一个很粗很粗的声音突然在安娜的身后响起허리와 등은 넓고 곧으며, 목은 굵직하다腰板又宽又直, 脖子挺粗그는 굵직한 팔로 어린아이를 안았다他用粗大的胳膊抱住孩子유일하게 유감스러운 것은 그녀의 약간 굵직한 목소리에 많은 사람들이
- 꺼림직하다: [형용사] ‘꺼림칙하다’的错误.
- 나직하다: [형용사] ☞나지막하다
- 넓직하다: [형용사] ‘널찍하다’的错误.
- 높직하다: [형용사] ☞높다 (1)
- 듬직하다: [형용사] (1) 沉稳 chénwěn. 稳重 wěnzhòng. 沉着 chénzhuó. 稳扎扎(的) wěnzhāzhā(‧de). 이 사람은 매우 듬직해서[신중해서] 문제를 용의주도하게 생각한다这个人很沉稳, 考虑问题细密周到그는 사람됨이 듬직하고 일 처리가 노련하다他为人稳重, 办事老练일이 아무리 돌발적으로 닥쳐와도 그는 모두 듬직하게 대처할 수 있으니 정말
- 먹음직하다: [형용사] ☞먹음직스럽다
- 묵직하다: [형용사] (1) 沉甸甸(的) chéndiāndiān(‧de). 重甸甸(的) zhòngdiàndiàn(‧de). 重重 zhòngzhòng. 沉重 chénzhòng. 묵직한 이삭沉甸甸(的)谷穗임무를 아직 수행하지 못하여 마음이 언제나 묵직하다任务还没有完成, 心里老是沉甸甸(的)이 속의 묵직한 것은 또 무어냐?这里头沉甸甸(的)又是什么东西?손을 뻗어 침대 밑의
- 믿음직하다: [형용사] 可靠 kěkào. 可信 kěxìn. 靠得住 kào ‧de zhù. 信得过 xìn ‧de guò. 어떤 방법이 믿음직하냐?哪种方法最可靠?왜 그렇게 많은 사람들이 이 방안이 믿음직하다고 생각하는 거지?为什么那么多人都认为这个方案很可信呢?네 사람됨이 정직하고 믿음직한 것을 고려해서 우리는 이미 이렇게 하기로 결정했다考虑到你为人正直, 靠得住, 我们已决
- 봉직하다: [동사] 供职 gòng//zhí. 철도 부문에 봉직하다供职于铁道部门촬영 강사는 일찍이 방송국에서 봉직했다摄像讲师, 曾经供职于电视台
- 부정직하다: [형용사] 不正直 bù zhèngzhí. 不坦率 bùtǎnshuài. 【방언】叉巴 chā‧ba.